Creator: Kyar Pauk
Art Directed by Thihan Kyaw
Photographed by Fred (Now Studio)
Location: Bipolarbear Gallery
Interviewed by Aung Lynn Thit
English Translated by Oakkar Thin
ကၽြန္ေတာ္တို႔ LUSH မဂၢဇင္းရဲ႕ June လ Creator က႑မွာပါ၀င္လာသူကေတာ့ Big Bag Band ရဲ႕ Guitar & Vocalist ဟန္ထူးလြင္(သို႔မဟုတ္)က်ားေပါက္ပါ။ က်ားေပါက္အၾကာင္းေျပာတဲ့ေနရာမွာ သူ႔ကို ျမဴးဇစ္သမားတစ္ေယာက္ဆိုတာေလာက္နဲ႔ ေျပာဆိုဖို႔ လံုေလာက္ျခင္းမရိွတာပါ။ သူက သီခ်င္းေရးတယ္၊ တီးတယ္၊ ဆိုတဲ့အျပင္ ပန္းခ်ီလည္းေရးပါတယ္။ ကာတြန္းလည္း ဆြဲပါတယ္။ သူမ်ားေတြကိုလည္း သီခ်င္း Produce လုပ္ေပးပါတယ္။ ၿပီးတဲ့အျပင္ စာေရးဆရာတစ္ေယာက္လည္းျဖစ္ပါေသးတယ္။
We had an interview section with Han Htoo Lwin @ Kyar Pauk, a guitarist, and vocalist from Big Bag Band in our “Creator Section” of this month: June Issue. Speaking of Kyar Pauk, it is not sufficient to express him just as a musician. He composes, he plays and he sings. More than that, he also sketches and draws comics. And he produces others’ songs. What’s more, he is also an author.
ခ်စ္စရာသမီးကေလးႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ အခ်ိန္ျပည့္ဖခင္တစ္ေယာက္လည္းျဖစ္ေနပါေသးတယ္။ သူ႔ဖန္တီးမႈဟာ ေကာင္းတာေတြလည္းရိွမယ္။ မေကာင္းတာေတြလည္း ရိွပါမယ္။ ဒါေပမယ့္ သူအလုပ္လုပ္တဲ့ လုပ္ႏႈန္းကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔အားမက်ဘဲ ေနလို႔ကိုမရႏိုင္ပါဘူး။ သူ႔ပန္းခ်ီ Collection ေတြနဲ႔သူ႔ရဲ႕ Artist Product ေတြကိုျပသဖို႔နဲ႔ေရာင္းခ်ဖို႔အတြက္ Bipolar Bear ဆိုတဲ့နာမည္နဲ႔ Gallery ဖြင့္လွစ္ထားရိွပါတယ္။ Bipolar Bear က လက္ရိွမွာသူ႔ပန္းခ်ီကား၊ သူ႔ရဲ႕ T-Shirt ေတြ၊ ၿပီးေတာ့ သူေရးဆြဲတဲ့ Doodle ေတြနဲ႔ဖန္တီးထားတဲ့ ဖိနပ္ေတြကို ေရာင္းခ်ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ Bipolar Bear ဆိုတဲ့နာမည္နဲ႔ပဲ Music Production ကိုလုပ္ပါေသးတယ္။ ကၽြန္ေတာ္စသိတဲ့ Bipolar Bear ဆိုတာကေတာ့ Music Production ပါ။ ေနာက္ေတာ့မွ ဒီနာမည္က Gallery နဲ႔ Product ေတြအထိ သံုးစြဲထားမွန္းသိခဲ့တာပါ။ ဒီကာလပိုင္းေလာက္မွာတင္ ငါတို႔စာေပရဲ႕ ပဲ့ကိုင္ရွင္ ေျမမႈန္လြင္ရဲ႕စီစဥ္မႈနဲ႔အတူ Micro လို႔နာမည္ေပးထားတဲ့ က်ားေပါက္ရဲ႕ Acrylic ပန္းခ်ီပြဲေလးတစ္ခုထပ္မံျပဳလုပ္ဖို႔ရိွေနပါတယ္။
Kyar Pauk is a fulltime daddy of two adorable daughters. His creations maybe good or not good, but we can’t help emulating his quality of work. He opened a gallery called Bipolar Bear, in order to exhibit and sell his painting collections and artist products. The gallery now has his paintings, T-Shirts, and shoes on which his doodles contained. Also, he has music production, the same name as the gallery, Bipolar Bear. What we originally knew that Bipolar Bear is the Music Production but later we found out that he similarly used the same name on the gallery and products. Soon, Kyar Pauk’s Acrylic painting show called “The steersman of our literature and Myay Hmone Lwin” will be coming.
က်ားေပါက္ဟာ အဆိုေတာ္ ရင္ဂိုရဲ႕သားျဖစ္ၿပီး ငယ္ငယ္ကတည္းက ျမဴးဇစ္နဲ႔သက္ဆိုင္တဲ့ Instrument ေတြနဲ႔ ထိေတြ႕မႈရိွခဲ့သူတစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္။ ၇ တန္းေက်ာင္းသားဘ၀ေလာက္မွာ ဒရမ္ေကာင္းေကာင္းတီးတတ္ေနခဲ့တဲ့ က်ားေပါက္ဟာ ႀကီးတဲ့အထိ ဒရမ္သမားတစ္ေယာက္ျဖစ္ခ်င္ခဲ့သူတစ္ေယာက္ပါ။ ဒါေပမယ့္ ေပးလာတဲ့ အေျခအေနရ Vocalist တစ္ေယာက္အျဖစ္ပါ ရပ္တည္ျဖစ္လာခဲ့ပါတယ္။ လက္ရိွမွာ The Voice Myanmar ရဲ႕ Judge တစ္ဦးလည္းျဖစ္ပါတယ္။ ကဲ… သူနဲ႔ေတြ႕ဆံုထားတာေလးကို စတင္လိုက္ရေအာင္ပါ။
Being a son of the Singer, Ringo, Kyar Pauk got in touch with musical instruments since his young age. As he has been playing drums very well since he was the seventh grader, he still wanted to be a good drummer until he had grown up. However, according to the situation given, he stood up as a vocalist. Currently, he is a Judge at The Voice Myanmar show. Well, let’s see what we’ve got here with him.
ပထမဆံုးကေတာ့ ကိုက်ားရဲ႕ Bipolar Bear ဆိုတဲ့နာမည္ ေပးျဖစ္ခဲ့ပံုေလးအေၾကာင္းသိခ်င္တာပါ။ ကၽြန္ေတာ္စသိတာကေတာ့ ကိုက်ားရဲ႕ Music Production ေပါ့။ ေနာက္ေတာ့ ဒီနာမည္ေလးကိုပဲ Gallery အတြက္ေရာ၊ အက်ၤ ီ၊ ဖိနပ္ စတဲ့ ကိုက်ားရဲ႕ Product ေတြအတြက္ပါ သံုးလိုက္တာကိုေတြ႕ရပါတယ္။
First, we would like to know why you gave the name Bipolar Bear. We knew it was your Music Production. And you used its name for your gallery and products like shirts and shoes.
နာမည္ကေတာ့ အတူတူပဲေပးျဖစ္တာ။ စတာကေတာ့ ဟုတ္ပါတယ္ ကၽြန္ေတာ္ Music Production လုပ္တာကေန စတယ္။ အေရွ႕မွာလည္း ကၽြန္ေတာ္ စာအုပ္ထုတ္တုန္းကလည္း ဒီနာမည္ပဲ။ Strange Oldman ကိုထုတ္တုန္းက Bipolar Bear Publishing ကိုသံုးခဲ့တယ္။ ကၽြန္ေတာ္ 2011 ခုႏွစ္ေလာက္က One Eleven Album လုပ္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ သီခ်င္းေရးလို႔မရေတာ့ဘူး။ မရေတာ့ဘဲနဲ႔ အဲလို Block ျဖစ္ေနၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္အဲဒီမွာ Psychiatrists နဲ႔သြားျပရတယ္။ စကားေျပာၾကည့္တာေပါ့။ အဲဒီမွာ ကၽြန္ေတာ့္ကို Diagnosis မွာ Bipolar Disorder ဆိုၿပီး ေရးလိုက္တယ္။ စိတ္ထဲမွာေတာ့ Bipolar Disorder ငါ့မွာရိွတယ္ေပါ့ေနာ္။ ေထြေထြထူးထူးႀကီးေတာ့လည္း သိပ္ျဖစ္သြားတာမ်ိဳးမရိွခဲ့ပါဘူး။ Polar Bear ေတြက ၀င္႐ိုးစြန္းတစ္ခုတည္းမွာပဲေနတယ္ေလ။ Bipolar Bear က်ေတာ့ ၀င္႐ိုးစြန္းႏွစ္ခုစလံုးကို အေပၚေအာက္ေျပးေနတဲ့ Polar Bear ေပါ့ေနာ္။ အဲလိုပဲ အဓိက Inspiration က Doctor ေရးေပးလိုက္တာကေန စတာေပါ့။
Of course, I started it as a Music Production and gave it the same name. I originally used the name to produce my book, Strange Old man, with Bipolar Bear publishing. In 2011, I was unable to compose songs anymore and felt blocked. Then I went to see a Psychiatrist and talked. I was diagnosed as Bipolar Disorder. I thought I was having Bipolar Disorder. However, nothing much special happened to me. Polar Bears lives in the only North Pole. For Bipolar Bear, it can be running up and down the two poles. Yeah, I was inspired by the doctor’s investigation.
Bipolar Bear က Big Bag နဲ႔လံုး၀မဆိုင္ဘဲ ကိုက်ားရဲ႕ Personal လို႔ေျပာလို႔ရတာေပါ့ေနာ္။
So, it can be said that Bipolar Bear is nothing to do with Big Bag and it is your total personal?
အဲလိုေပါ့။ Music Production ဆိုရင္လည္း ကိုယ့္ဘာသာ Individually လုပ္ခ်င္တဲ့ Project ေလးေတြဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္ Bipolar နဲ႔လုပ္ျဖစ္တာေပါ့။
True. Not just Music Production, I go under Bipolar for my other individual projects.
ကိုက်ားရဲ႕ Bipolar Bear က CD Packing ထက္ Digital Platform ဘက္ကို ပိုသြားသလိုပဲေနာ္။ ခုလက္ရိွ Digital Platform ေတြရဲ႕အေျခအေနကေရာ ဘယ္လိုရိွလဲ။ ကိုက်ားဘယ္လိုျမင္မိလဲ။
It looks like your Bipolar Bear is more like Digital Platform rather than CD Packing. So what is your perception on the Digital Platform?
ဘယ္လိုအေျခအေနရိွလဲဆိုေတာ့ Bipolar Bear ကေနၿပီးေတာ့ တစ္ခါမွ ပိုက္ဆံမရဖူးဘူး။ Music အတြက္ေပါ့ေနာ္။ ၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ Physical CD ကို စိတ္မ၀င္စားတာၾကာၿပီ။ CD က အဆိုေတာ္ အသစ္ေတြအတြက္ဆိုရင္ သိပ္အဆင္မေျပတာကမ်ားတယ္။ ေပါ့ေပါ့ပါးပါးလည္းမျဖစ္ဘူး။ သူတို႔က ျမန္မွရမယ္။ Digital ဆို တစ္ခါတည္းတန္းသြင္း တစ္ခါတည္းနားေထာင္လို႔ရတယ္။ ေနာက္ဆိုရင္ CD က တစ္ျဖည္းျဖည္းေမွးမွိန္သြားလိမ့္မယ္လို႔လည္း ကၽြန္ေတာ္ထင္တယ္။ အားလံုးက Digital Life ကို ေရာက္ေနၿပီဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္အဲဘက္ကိုပဲ သြားၿပီးေစာင့္ေနလိုက္တဲ့သေဘာပါ။ online ကက်ေတာ့ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက Stream လုပ္ခ်င္တယ္။ free download ပဲလုပ္တယ္ဆိုေတာ့ လုပ္ပါေစ၊ ရတယ္ ျပႆနာမရိွဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ဒါကို Business အတြက္လံုး၀လုပ္ေနတာမဟုတ္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ့္ဘာသာကၽြန္ေတာ္ လက္ေသြးတဲ့သေဘာပဲ။ ကၽြန္ေတာ္ Produce လုပ္တဲ့ သီခ်င္းေတြကို online တစ္ေနရာရာမွာ Store လုပ္ထားခ်င္တယ္။ ဒီသေဘာပါ။
Umm, Bipolar Bear has never earned for music. And it is high time that I lost my taste in Physical CDs, which is not much convenient for new singers. They have to be quick and the CD is not. Digital can be listened right after recording. Later, CDs will have gradually vanished, I suppose. As everyone is changing to digital life, you can say that I am just waiting for them on the other side. Many people prefer streaming online and they want to download for free. Ok, go for it. I am not doing this for my business. I am just practicing. And it is more like storing the music I produce somewhere online.
ကၽြန္ေတာ့္မွာ Business နဲ႔ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ဘာ Opinion မွမရိွဘူး။ လူေတြရဲ႕ လိုအပ္ခ်က္အရ ၾကားထဲက Medium ေတာ့ေျပာင္းသြားမွာေပါ့။ ဥပမာေျပာရရင္ CD ကို ဘယ္သူမွ မလိုအပ္ေတာ့ဘူးလို႔ထင္တဲ့အခါက်ရင္ CD ေပ်ာက္သြားမွာေပါ့ေနာ္။ တကယ္ေတာ့ Music ကိုယ္တိုင္ကိုက Abstract ဗ်။ အမွန္တကယ္ေတာ့ အေကာင္အထည္နဲ႔ အေရာင္းအ၀ယ္ Package လုပ္ေရာင္းရတဲ့ကိစၥမဟုတ္ဘူးဗ်။ အဲဒီမွာကတည္းက ကၽြန္ေတာ္တို႔နည္းနည္းမွားခဲ့ၾကတယ္။ အဲဒီေတာ့ Data စီးဆင္းမႈေပၚမွာမွ Emotional စီးဆင္းမႈကို ကၽြန္ေတာ္တို႔က ၾကားထဲက ပိုက္ဆံယူသလိုျဖစ္ေနတယ္။
I don’t have any opinion about a business. But according to people’s need, the medium will be changed. For instance, when I realize that no one wants a CD, there will be no more CDs. Actually, the music itself is abstract. It is not a tangible thing to pack and sell out. We were a little wrong since that time. So, it looks like we are charging money for emotional flow over data flow.
နဂိုကတည္းက Business Model သည္ သေဘာတရားအရ Logical မျဖစ္ဘူး။ သီခ်င္းဆိုတဲ့သူနဲ႔ သီခ်င္းနားေထာင္တဲ့သူနဲ႔ ၾကားထဲမွာ Data ပဲ။ ကၽြန္ေတာ့္ Emotion ရယ္၊ ကၽြန္ေတာ့္ Opinion ရယ္ အားလံုးက ပရိသတ္ဆီကို ေရာက္သြားမယ္။ အဲဒါကို ကၽြန္ေတာ္တို႔က Type ေတြေပၚထည့္ခဲ့ၾက၊ CD ေပၚထည့္ခဲ့ၾက အေရာင္းအ၀ယ္ေတြလုပ္ခဲ့ၾကတာ။ ဆိုေတာ့ အဲဒါႀကီးကိုက Stable မျဖစ္ဘူး။ Stable မျဖစ္ဘူးဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္လုပ္ျခင္းသည္ ကၽြန္ေတာ္ေပ်ာ္လို႔လုပ္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္ သီခ်င္းေရးရတာကို ေပ်ာ္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္စမ္းသပ္လိုက္တဲ့အရာတစ္ခုက လူေတြဆီေရာက္သြား၊ လူေတြရဲ႕ Reaction ကို နားေထာင္ရတယ္။ ေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ၊ မေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ အဲဒီအေပၚမွာ ကၽြန္ေတာ္သာယာတယ္။ Bipolar Bear Music Produce လုပ္တဲ့ေနရာကေန ပိုက္ဆံ၀င္တဲ့ကိစၥက ဟာသပဲ။ အစကတည္းကလည္း ကၽြန္ေတာ္ ဒီပိုက္ဆံအတြက္မဟုတ္ဘူး။ အဲဒီအတြက္ ကၽြန္ေတာ္စိတ္ခ်မ္းသာတယ္။ အတင္းေရာင္းရဖို႔အတြက္ Promote လုပ္ေနရတာမ်ိဳးကို ကၽြန္ေတာ္လုပ္စရာမလိုဘူး။
Originally, the business model was not logical. There is only data between the singer and the listener. My emotion and opinion will reach all to the audience. We only put them on the types and CDs and do business. So it cannot be stable. I was just doing it as my pleasure. I enjoy composing. Something I experimented got to people. I can hear their feedbacks: positive or negative. I feel good about it. It is funny to say that we earn money from Bipolar Bear Music Production. From the beginning, I didn’t do it for money. I have been happy. I didn’t need to promote them.
ကိုက်ားရဲ႕ Bipolar Bear ကို ဒီ့ထက္ပိုၿပီး ဘယ္လိုေတြ ထပ္ခ်ဲ႕သြားဖို႔ရိွလဲ။
How would you like to expand your Bipolar Bear?
ဖိနပ္ကေတာ့ အရမ္းႀကီးႀကီးက်ယ္က်ယ္ေျပာတယ္ဆိုလည္း ေျပာတယ္ထင္ေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္က တစ္ကမာၻလံုးကိုသြားခ်င္တယ္။ T-Shirt ကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္သိပ္မွန္းမထားဘူး။ ဖိနပ္ကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ Brand ျဖစ္ခ်င္တယ္။ Music ကေတာ့ ေလာေလာဆယ္မွာ အကုန္လံုး globally ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ iTunes ေပၚတင္တယ္။ Spotify ေပၚတင္တယ္။ ဆိုေတာ့ တစ္ကမာၻလံုးနီးနီးနားေထာင္လို႔ရတာေပါ့။
Call me haughty, but I want my shoes to expand globally to be a branded one, though I don’t expect much on my T-Shirt. Music’s been already globally known as I posted on iTunes and Spotify so that people all over the world can enjoy.
ကိုက်ားက ပန္းခ်ီဆြဲတယ္။ သီခ်င္းေရးတယ္၊ သီခ်င္းဆိုတယ္။ Instrumental ေတြတီးတယ္ေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ေတြ႕ရတဲ့ ကိုက်ားရဲ႕ Talent ေပါ့ေလ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔မသိေသးတဲ့ ကိုက်ားရဲ႕ တျခား ဘယ္လို Talent ေတြရိွေသးလဲ။
We have seen your talents such as you paint, draw, compose, sing and play instruments. What are your other veiled talents those we haven’t witnessed?
ကၽြန္ေတာ္တကယ္စူးစူးစိုက္စိုက္လုပ္ခ်င္ၿပီဆိုရင္ ဘယ္ဟာမွ အရမ္းႀကီးမခက္ခဲေတာ့ဘူးလို႔ ယူဆမိတယ္။ ဒါေပမယ့္ Art နဲ႔ပတ္သက္မွ။ တျခား ကၽြန္ေတာ္ညံ့တဲ့ေနရာေတြအမ်ားႀကီးရိွတယ္။ ဥပမာ Business တို႔၊ ၿပီးေတာ့ သခ်ၤာတို႔ေပါ့ ထားပါေတာ့။ အဲလိုအမ်ားႀကီးရိွတယ္။ ဒါေပမယ့္ Art နဲ႔ပတ္သက္တဲ့ပိုင္းမွာက်ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ Absorbing အရမ္းေကာင္းတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ေလ့လာၿပီဆိုရင္ ထဲထဲ၀င္၀င္ တအားလိုက္ၿပီးေလ့လာျဖစ္တယ္။ အဲဒါပါပဲ။ ကၽြန္ေတာ္ တျခားလည္း ဘာမွမေတာ္ဘူး။ ခုနက ညီေျပာသေလာက္ပဲ အစ္ကို႔ဆီမွာ ျမင္ရတာေတြေလာက္ပဲ အစ္ကို႔မွာရိွတယ္။
I think that things get easier when I am enthusiastic about them, of course, if it is arts. But there are still some other things I am bad at. Like business and mathematics and many other things. When it comes to arts, I am good at absorbing and I always go deep. That’s all I am good at as you told earlier.
ကိုက်ားဟာ ကၽြန္ေတာ္တို႔အျပင္ဘက္ကေတြ႕ျမင္ရတဲ့ အပိုင္းမွာ သင္ယူတတ္ေျမာက္မႈႏႈန္းနဲ႔ အလုပ္လုပ္ႏႈန္းဟာ အရမ္းျမန္တာကိုေတြ႕ရတယ္။ တစ္ခုခုကိုစၿပီး လုပ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ ဘယ္လို Learning လုပ္ျဖစ္လဲ။
As far as we see, you are a quick learner and you work fast. How do you prepare once you start doing something?
ကၽြန္ေတာ့္မွာ ငယ္ငယ္ေလးကတည္းက ျပႆနာက Attention Deficit လို႔ေခၚမလားမသိဘူး။ ၁၅ မိနစ္ထက္ ကၽြန္ေတာ့္ကို စာပိုသင္လို႔မရဘူး။ စာစသင္လို႔ under 15 minutes ကိုပဲ ကၽြန္ေတာ္မွတ္မိတယ္။ ငယ္ငယ္တုန္းက အဲဒါကို ကၽြန္ေတာ္ျပႆနာလို႔မထင္ခဲ့ဘူး။ ကေလးမို႔လို႔ စိတ္မ၀င္စားတာျဖစ္မယ္၊ စိတ္ေလတတ္တယ္ေပါ့ေနာ္ ဘာညာထင္ခဲ့တာ။ တကယ္ေတာ့မဟုတ္ဘူး။ ႀကီးလာတဲ့အထိပဲ။ ဆယ္မိနစ္ေက်ာ္သြားရင္ ကၽြန္ေတာ့္ေခါင္းက ေလွ်ာက္သြားေနေရာ။ အဲဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္လိုသင္ယူရလဲဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္သင္ခ်င္စိတ္ျဖစ္လာတဲ့အခ်ိန္မွာ သင္ယူဖို႔ႀကိဳးစားရတယ္။ အဲဒါဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္က နာရီ၀က္အတြင္းေလာက္နဲ႔အရမ္းတတ္ရင္ တတ္သြားေရာ အဲလိုမ်ိဳး။ ကၽြန္ေတာ္စိတ္ပါတဲ့ဟာဆိုရင္ေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔အဆင္ေျပဆံုးက Online Learning ပဲ။ ကၽြန္ေတာ္သင္ယူခ်င္တာကို ကၽြန္ေတာ္ၾကည့္ခ်င္တဲ့အခါမွ ၾကည့္တယ္ အဲလိုေပါ့။ Doodle ဆိုရင္လည္း ကၽြန္ေတာ့္ Inspiration နဲ႔ Techniques ေတြအကုန္လံုးကို online ကေနသင္ယူတယ္။ ေနာက္ၿပီး ကိုယ္နဲ႔ဆြဲေဖာ္ဆြဲဖက္ သူငယ္ခ်င္းေတြေပါ့။ သူတို႔ကို ေမးရတယ္။
I have an attention deficit problem since I was young. I can’t study for more than 15 minutes. I can only remember the lessons from within 15 minutes. I didn’t think it was a problem before. Perhaps, I wasn’t interested in it for a kid since kids can normally mind-drift. Actually, it is not. Until I got older, my mind strays. So how I try to learn things is that I try to learn only when I really want to. Once I got absorbed in, I know well in half an hour. Online is the most convenient learning for me. Only when I want to learn, I can look up online. I also learn doodling techniques and inspiration from online, like I can inquire online friends.
အခု ကိုက်ားက ပန္းခ်ီဆြဲတယ္။ Doodle ဆြဲတယ္။ ဆိုေတာ့ သီခ်င္းေတြေကာ ေရးျဖစ္ေသးလား။ အဲဒီ အလုပ္ေတြကို Balance ကဘယ္လိုထားရလဲ။
So now you paint and doodle, then do you still compose? And how do you balance them?
အဓိက Time Management လုပ္ရတာေပါ့။ ပံုဆြဲတယ္ဆိုလည္း မလုပ္ခင္ကတည္းက Determine လုပ္ထားတာ ကၽြန္ေတာ္ ေတာက္ေလွ်ာက္ဆြဲေနရမယ္၊ ကၽြန္ေတာ္ဆြဲလည္းဆြဲေနခ်င္တာေလ။ အဲဒီအတြက္ Music မွာ အခ်ိန္မေပးႏိုင္တာတို႔ ျဖစ္သြားႏိုင္တယ္။ ႀကိဳလည္းျပင္ဆင္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔မွာ အခု ထြက္စရာ Album ႏွစ္ခု လက္ထဲမွာ Ready ရိွတယ္။ တစ္ခုဆိုရင္ LP ေပါ့၊ Album အႀကီးစား သီခ်င္း ၁၅ ပုဒ္၊ ၁၆ ပုဒ္လုပ္ဖို႔ရိွတယ္။ ေနာက္တစ္ခု ကၽြန္ေတာ္ Personal လႈပ္ရွားတဲ့ The Voice လည္းရိွတယ္။ အဲဒီၾကားထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္ဟာ Fulltime Father လည္းျဖစ္တယ္။ အဲဒီေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဘာလုပ္ရလဲဆိုေတာ့ အိပ္ခ်ိန္ကိုေလွ်ာ့ရတာေပါ့။ တျခား လူမႈသူမႈကိစၥေတြလည္း နည္းနည္းေလွ်ာ့ရတာေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္က အျပင္ထြက္တာနည္းတယ္။ အိမ္ထဲမွာပဲ၊ သီခ်င္းေရးတယ္၊ ပံုဆြဲတယ္။ အဲလိုပဲ လြယ္ေတာ့မလြယ္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ လုပ္ရတာပဲ။
Time Management for sure. I have to determine when I doodle that I will do it nonstop. I also want to do it. Maybe I cannot give my time in music. So, I prepare for them in advance. We have got 2 albums ready in hands to produce. One of them is LP. I have planned a big album with 15/16 songs. Also, I have The Voice, which is my personal move. Moreover, I have to lessen my bedtime and other social affairs, as I am a fulltime father too. I hardly go out. I normally compose and doodle at home. It’s not easy but I have to.
Artist တစ္ေယာက္မွာ Mood လာတဲ့အခ်ိန္ေတြ ပံုစံေတြကြဲျပားလိမ့္မယ္၊ အဲဒီအေပၚကိုေရာ ဘယ္လို Follow လုပ္သြားလဲ။
It will be different in time and type of mood as an artist. How do you manage it?
အဲဒါက ျပႆနာပဲ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔က ဟိုလိုမ်ိဳး အခ်ိန္ဇယားနဲ႔လုပ္ေနရတာမ်ိဳးမဟုတ္ဘူးေလ။ မနက္ျဖန္ ၁၀ နာရီမွာ ငါသီခ်င္းေရးမယ္လို႔ ဆံုးျဖတ္ထားေပမယ့္ မနက္ျဖန္ ၁၀ နာရီေရာက္ရင္ ကၽြန္ေတာ္ေရးခ်င္မွ ေရးခ်င္မွာ။ အဲဒီအခ်ိန္က်ေတာ့လည္း ကၽြန္ေတာ္ထိုင္ေန႐ံုေပါ့။ ဒါမွမဟုတ္ တျခားဟာ တစ္ခုခုလုပ္ေန႐ံုေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ကိုယ္နဲ႔အလုပ္လုပ္ေနတဲ့သူေတြကလည္း ဒီလိုပဲ mood နဲ႔လုပ္ရတဲ့သူေတြမ်ားေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ကိုနားလည္ေပးၾကပါတယ္။ တစ္ခါတစ္ေလ ကၽြန္ေတာ္ ဒီဇိုင္းေတြဆိုရင္လည္း ကၽြန္ေတာ္ေပးရမယ့္ အပ္ရမယ့္ရက္ထက္ေက်ာ္သြားတယ္။ အဲဒါမ်ိဳးေလးေတြရိွတာေပါ့။
That’s the problem. I am not going with a timetable. Let’s say, I decided to compose at 10 tomorrow, but I might not be in the mood at that time. So I do nothing or other things. But my colleagues understand me since they are the people working with their moods like me. Sometimes, I go over my deadline, something like that.
Big Bag ရဲ႕ ထြက္လာဖို႔ရိွတဲ့ ေခြေတြအေၾကာင္းေျပာျပပါဦး။
Could you tell us about your upcoming album, please?
A Road To Starry Night က ဒီလတ္တေလာမွာပဲ ေခြထြက္လာဖို႔ရိွတယ္။ ၿပီးေတာ့ WOC ကလည္း ၾကားထဲမွာ ထြက္လာေကာင္းထြက္လာႏိုင္တယ္။ ဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ေခြသစ္ကို အရမ္းႀကီး Rush မလုပ္ခ်င္ဘူး။ ေနာက္လုပ္မယ့္ေခြက Recording Process က အခု The Voice Season 2 ၿပီးရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔စၿပီ။ ရန္ကုန္မွာ မတီးဘူးလို႔စဥ္းစားထားတယ္။ တစ္ေနရာရာကို ေရြ႕ၿပီးလုပ္ၾကမယ္ေပါ့။ ေရးတဲ့ Process တခ်ိဳ႕ကိုပါ ကၽြန္ေတာ္က အဲဒီက်မွစဖို႔ စိတ္ကူးထားတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ဆီမွာ အခု ၁၃ ပုဒ္ေလာက္ လက္ထဲမွာ ရိွတယ္။ တခ်ိဳ႕ဟာေတြက Complete မဟုတ္ဘူး။ တခ်ိဳ႕ဟာေတြက Just Raw idea ေတြ။ အဲဒါေတြကိုပါ တစ္ထိုင္တည္း ေရးတဲ့ Process ကိုပါ Band ကေနၿပီးေတာ့ Impart လုပ္ေပးဖို႔ကၽြန္ေတာ္ ေတာင္းဆိုထားတယ္။ ေရးရင္ ဒီ Process ဆို ဒီ Process အတြက္ပဲ တစ္ပါတ္ဆိုတစ္ပါတ္ အခ်ိန္ေပးၿပီးလုပ္ဖို႔ တိုင္ပင္ထားတယ္။ ခုက ဒီ The Voice မၿပီးခင္အခ်ိန္ထိ အဲဒီလို ေလးေယာက္လံုးအားမယ့္အခ်ိန္ကို ရွာမရဘူးျဖစ္ေနတယ္။
It is called “A road to starry night”. And WOC might be coming out too. So, I don’t want to rush myself doing my new album. We will start our recording process for next album right after The Voice season 2. I don’t think we will do it in Yangon, instead, we will move to another place. I will also start some composing process at that time. I currently have 13 songs in hand, some are not completed, and some are just raw ideas. I requested the band to impart the composing them. We have discussed that we will focus on one process only, let’s say a week, we won’t do other things. Now, we don’t have any available time for four of us before this season of the Voice.
ဆြီဒင္မွာ သြားလုပ္ခဲ့ၾကတဲ့ ကိုက်ားတို႔ရဲ႕ WOC(Weapons of Choice) အေၾကာင္းလည္း နည္းနည္းေျပာျပပါဦး။ ဘယ္လိုအေျခအေနတစ္ခုေရာက္ေနလဲဆိုတာပါ။
Please tell us a bit about your WOC (Weapons of Choice) which was done in Sweden. How’s it?
အဲဒီ Album က Mixing ေရာ၊ Mastering ေရာ အကုန္ၿပီးၿပီ။ ၾကားထဲမွာ CD ကို တစ္ကမာၻလံုးျဖန္႔မယ့္ကိစၥက စကားေျပာေနရတယ္။ CD ျဖန္႔တဲ့ဟာကလည္း တျဖည္းျဖည္းသိပ္မရိွေတာ့ဘူးေလ။ ပိုဆိုးတာက ကၽြန္ေတာ္တို႔က South East Asia ကျဖစ္ေနေတာ့ တစ္ျခားႏိုင္ငံက ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို CD ျပန္ထုတ္ေပးမယ့္ Process က်ေတာ့လည္း နည္းနည္းကသီလင္တနည္းနည္းျဖစ္တာေပါ့ေနာ္။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ Online ကေန Officially သြားဖို႔ သူတို႔ကို Request လုပ္ထားတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဘက္က လုပ္လို႔ရတာကိုေတာ့ အကုန္လုပ္ၿပီးသြားၿပီ။ ဘယ္လိုပံုစံနဲ႔ထြက္လာမလဲဆိုတာကိုပဲ ကၽြန္ေတာ္တို႔စကားေျပာေနရတယ္။ သိပ္မၾကာေတာ့ပါဘူး။
We have done the mixing and mastering on that album. We are trying to distribute the CD globally. CD distribution is less interested now. Worse than that, it is a bit unease for other countries to distribute our CDs as we are in one of the South East Asian nations. I have requested them to go officially online. We have prepared everything we could but wait for how it will come out. It will be coming soon.
ကိုက်ားက အၿမဲတမ္းပဲ Instrument အသစ္အဆန္းေတြကိုလည္း ရွာေဖြစူးစမ္းေလ့ရိွတယ္။ အခုလက္ရိွေရာ ဘာကို Try ျဖစ္ေနလဲ။
You always try to play new instruments. Currently, what are you trying on?
အခု ကၽြန္ေတာ္မေအာင္ျမင္ေသးတာ Theremin ေပါ့။ Theremin ကို ကၽြန္ေတာ္ စင္ေပၚမွာ တီးရေလာက္တဲ့အထိ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုမႀကိဳက္ေသးဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ရထားတာ တစ္ႏွစ္ေလာက္ရိွၿပီ။ သူက ေလထဲမွာပဲ လက္ကို အေရႊ႕အေျပာင္းလုပ္ၿပီးတီးရတာျဖစ္တယ္။ ေလာေလာဆယ္ အဲဒါက ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ အခက္ဆံုးပဲ၊ ဒါက ကမာၻမွာလည္း အရမ္းခက္တဲ့ Instrumental ထဲမွာပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္က စင္ေပၚမွာ ျဖဳတ္ခ်င္တာ အဲဒါနဲ႔။ ဒါေပမယ့္ သူက Noise Production အရမ္းနည္းမွရတယ္။ သူ႔ Wave လမ္းေၾကာင္းေပၚမွာ တျခားတစ္ခုခုျဖတ္ေျပးတာျဖစ္ျဖစ္၊ Interfere ျဖစ္သြားရင္ အသံေတြက ေျပာင္းကုန္တာေလ။ ဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ Show ေတြနဲ႔လည္း သိပ္အဆင္မေျပမွာလည္းစိုးတယ္။ ၿပီးေတာ့ ထြက္လာတဲ့ Result ကိုလည္းသိပ္မႀကိဳက္ေသးဘူး။
What I am not successful now is Theremin, which I am just an amateur of. I am not satisfied with myself to play on the stage yet. I got it about a year ago. It has to be played with hands in the air. This is the most difficult for me now. It is also one of the most difficult instruments to play in the world. I want to impress on the stage playing that. But, it needs very little noise production. The sound changes if something interferes its wave track. So I am worried to play at the concerts, as well as the results.
ကိုက်ားရဲ႕ စာအုပ္သစ္ထြက္လာဖို႔ရိွတယ္လို႔လည္းၾကားမိေသးတယ္။
We heard that your new book would be out soon.
ရိွတယ္ဗ်။ ၀တၳဳတို စုစည္းမႈ Collection ေလးထြက္လာဖို႔ရိွတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ၀တၳဳတိုေတြ အေဟာင္းေတြေရာ အသစ္ေတြေရာ ပါလာပါလိမ့္မယ္။ ကၽြန္ေတာ္ထုတ္ခဲ့တာ 2008 ဆိုေတာ့ ေတာ္ေတာ္ေလးၾကာသြားၿပီေပါ့။ အဲဒီ ပထမအုပ္၊ ဒုတိယအုပ္ရယ္၊ ဒီၾကားထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္ေရးျဖစ္တာရယ္ေပါ့။ အဲဒါေတြ စုစည္းထားတာေလး တစ္အုပ္ထြက္လာဖို႔ရိွပါတယ္။
That’s true. It will be a collection of my short stories, both old and new ones. I published my books quite a long time since 2008. I will publish the collection of my first, second and new ones.
Art ရဲ႕ေခါင္းစဥ္ေအာက္မွာ ေနာက္ထပ္ ကိုက်ားလုပ္ခ်င္တာေတြ ဘယ္လိုပံုစံေတြရိွေသးလဲ။
What other staff do you want to make in the name of Art?
ေနာက္ထပ္လုပ္ခ်င္တာေတြရိွတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ Animation လုပ္ခ်င္ေသးတယ္။ သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္နဲ႔ေပါင္းၿပီးေတာ့ လုပ္လည္းလုပ္ေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ Story Board ဆြဲတဲ့အဆင့္ပဲရိွေသးတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔လုပ္ထားတဲ့ The Guru ဆိုတာရိွတယ္။ Youtube မွာလည္း ၾကည့္လို႔ရတယ္။ ကာတြန္းကားေလးေတြကၽြန္ေတာ္လုပ္ေနတာရိွတယ္။ အဲေလာက္ပါပဲ ေလာေလာဆယ္က။ အခုေတာင္ ေတာ္ေတာ္ပ်ာေနပါၿပီ။
There are more things I want to make such an animation. I am doing it with a friend but I am only drawing the storyboard. There is an animation on called “The Guru”, which you can watch on YouTube. That’s all.
ပန္းခ်ီကားေတြေရာ Collect လုပ္ျဖစ္လား။ Bipolar Bear Gallery မွာလည္း တျခားပန္းခ်ီဆရာေတြရဲ႕ကားေတြကို ကိုက်ားက Collect လုပ္ျဖစ္ထားတယ္ဆိုေတာ့ေလ။
Do you collect paintings since the paintings of other artists are collected at Bipolar Bear Gallery?
ကၽြန္ေတာ္ Collect လုပ္ခ်င္တာေတြအမ်ားႀကီးရိွတယ္။ ဆရာေပၚသိမ္းဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္ အရမ္းလိုခ်င္တာ။ အခုထိ ကၽြန္ေတာ္ ၀ယ္ခြင့္လည္း မႀကံဳေသးဘူး။ ကၽြန္ေတာ္လိုခ်င္တာေတြ အမ်ားႀကီးရိွတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ Gallery ေတြမွာလည္း ကၽြန္ေတာ့္စိတ္နဲ႔ေတြ႕ၿပီဆို ကၽြန္ေတာ္၀ယ္ျဖစ္လိုက္တာမ်ားတယ္။ ဟို ပန္းခ်ီဆရာႀကိဳက္တယ္။ ဒီပန္းခ်ီဆရာႀကိဳက္တယ္ဆိုတာမ်ိဳးေတာ့ သိပ္မရိွပါဘူး။
There are many paintings I have collected. I really want to have Sayar Paw Thein’s but I haven’t got a chance to buy. I buy paintings from galleries once I really want. I don’t have an obsessed with the artists.
ၿပီးခဲ့တဲ့ SIR လိုမ်ိဳးပဲ ေနာက္ထပ္ ကိုက်ားတို႔ Group တစ္ခုခုလာဖို႔ရိွေသးလား။
Is there any upcoming group like SIR?
မရိွဘူးဗ်။
Not exactly.
Lyrics ကို အတင္းအဓမၼလုပ္ၿပီး ေရးယူဖူးလား။
Do you make up doing the lyrics?
မရိွဘူး။ ကိုယ့္စိတ္ထဲမွာ တစ္ခုခုရိွေနတဲ့ဟာကိုပဲ ကၽြန္ေတာ္ေရးလို႔ရတယ္။ ဒါေပမယ့္ တစ္ခါတစ္ေလ အတင္းကိုက္ေအာင္ လုပ္လိုက္ရတာမ်ိဳးေတာ့ရိွတယ္။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ့္ Big Bag ထဲမွာေတာ့ မရိွဘူး။ သူမ်ားကိုေရးေပးတဲ့အခါမွာ ဆိုတဲ့သူရဲ႕အသံရဲ႕ သူ႔ရဲ႕ Ability နဲ႔ Strength ေပါ့ ၾကားခ်ၿပီး လုပ္ရတာေတြရိွတယ္။ ဒါေပမယ့္ အတင္းလုပ္ရတာမ်ိဳးမဟုတ္ဘူး။ ကိုယ့္အတြက္ဆိုရင္ေတာ့ ဘယ္ေတာ့မွ ညႇာညႇာတာတာ မေရးဘူး။ လုပ္ထည့္လိုက္တာပဲ။
Never. I can only compose what is actually on my mind. Although sometimes I need to balance by force, it never happens to Big Bag. When composing for other singers, I need to balance their voice, ability, and strength. For my own, I am never lenient.
ကိုက်ားတို႔လုပ္ခဲ့ဖူးတဲ့ Copy Song ေတြဟာ တကယ္တမ္းမွာေရာ Plagiarism နဲ႔ၿငိလားဗ်။
Were the copied songs you have made liable to Plagiarism?
ၿငိတာေပါ့။ ကိုယ္လည္း ကူးခဲ့တာပဲ။ လုပ္ခဲ့တာပဲ။ ဒါကိုမၿငိဘူးေျပာရင္ ညာတာပဲ။ ဘယ္ေတာ့မွ ညႇာတာၿပီးေတြးေပးမွာမဟုတ္ဘူး။ ဒါကိုလုိအပ္လို႔လုပ္ခဲ့ရတာပါတို႔ ဘာတို႔ ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ကၽြန္ေတာ္ အားေပးမွာမဟုတ္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ဟာ မွားတယ္။ အဲဒီလိုလုပ္တာဟာ မမွန္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ့္ပတ္၀န္းက်င္မွာ အကုန္လံုးလုပ္ၾကတယ္၊ ၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔က မ်က္စိပိတ္နားပိတ္ ဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္လုပ္မိတယ္။ ဒါေပမယ့္ စသိတဲ့အခ်ိန္မွာ ကၽြန္ေတာ္က ရပ္တာပဲ။ ဟိုဘက္မွာ ကၽြန္ေတာ္ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္လည္းေရးေနၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္လုပ္လည္းလုပ္ႏိုင္ၿပီ။ ဒါေပမယ့္ မလုပ္ဘူး၊ ဘာလို႔မလုပ္ရမွာလဲဆိုၿပီး ေတြးတယ္။ ကိုယ့္ဟာကိုယ္လုပ္လို႔ရသမွ် အစအဆံုးကိုယ္လုပ္တယ္။ ဟိုလိုျဖစ္လို႔ပါ၊ ဒီလိုျဖစ္လို႔ပါဆိုၿပီး သက္ညႇာၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ေတြးေပးႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူး။ ဒီအတြက္ ကၽြန္ေတာ့္မွာ အျပစ္ရိွတယ္ Yes.
Of course, they were. It is a lie if I say no. I never encourage myself with wrong thoughts as I did it for the need. It is wrong, not right. Everybody in our society does it. We used to copy, as we didn’t know. But I gave up doing this when I realized that is wrong. On the other hand, I am creating my own tunes, which I am able to. I will never lenient myself to do such things. For this, I would say yes, it is guilty.
Depression ေတြကို ျဖတ္သန္းခဲ့ရတဲ့ကာလေတြနဲ႔ အေျပာင္းအလဲေတြအေၾကာင္းေျပာျပပါဦး။
Tell us about the period that you overcame depression.
Music ကို ဘာမွဆက္မလုပ္ခ်င္ေတာ့တာမ်ိဳးျဖစ္ဖူးတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုရင္ ဘာမွအဆင္မေျပလို႔လည္းမဟုတ္ဘူး။ ဒါကို ကိုယ္လုပ္ေနလည္း ဘာမွမထူးဘူးဆိုတာမ်ိဳး ျဖစ္ဖူးတယ္။ တစ္ေခါက္က ေက်ာင္းသြားတက္ေတာ့မယ္ဆိုၿပီးလုပ္လိုက္တယ္။ Public Health တက္လိုက္ေတာ့မယ္ဆိုၿပီး IELTS ေတြလုပ္လိုက္ေသးတယ္။ ဟိုဘက္က Professor ေတြနဲ႔လည္း စကားေတြေျပာေနၿပီ။ Research သြားလုပ္မယ္ေပါ့ေနာ္။ Medical Oral Cancer ဘက္မွာ ကၽြန္ေတာ္က လုပ္ခ်င္တယ္။ အဲဒါ အားလံုးျပင္ဆင္ၿပီးေတာ့မွ WOC ကို ဆြီဒင္မွာ သြားသြင္းရမယ့္ကိစၥေပၚလာတယ္။ ေပၚလာတဲ့အခ်ိန္မွာ ကၽြန္ေတာ္စိတ္ျပန္ေျပာင္းသြားတာနဲ႔တူတယ္။
There were times that I don’t want to do music, not because everything is not fine. But because I felt that nothing special will happen. I used to try to study abroad. I tried IELTS to study Public Health. I talked to the professors to do research on medical, oral cancer. After all, those have done, there came the WOC to make in Sweden and I suppose I changed my mind for that.
ဘယ္ေလာက္ထိ Give Up လုပ္ပစ္ဖို႔စဥ္းစားဖူးလဲ။
Have you considered giving up?
ကၽြန္ေတာ္က ဒီလိုဗ်။ နဂိုကတည္းက ကၽြန္ေတာ္ Stage Performer သမားတစ္ေယာက္ရဲ႕ Life ကို သိပ္မႀကိဳက္ဘူး။ Stage ေပၚမွာ ကၽြန္ေတာ္ေနခ်င္တာက Instrument တစ္ခုခုတီးၿပီးေနခ်င္တာ။ ဒရမ္ျဖစ္ေစ၊ ကီးဘုတ္ျဖစ္ေစေပါ့ ကၽြန္ေတာ္က Background မွာပဲ ကၽြန္ေတာ္က ေနခ်င္တာ။ သီခ်င္းဆိုရတာ၊ သီခ်င္းေရးရတာေတြက်ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္က Studio Artist ျဖစ္ခ်င္တာ။ ကၽြန္ေတာ္က Studio ထဲမွာေနခ်င္တာမ်ားတယ္။ စင္ေပၚမွာ အရမ္းႀကီး လူေရွ႕သူေရွ႕ထြက္ခ်င္တဲ့ Type မ်ိဳးမဟုတ္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္က စင္ေပၚက Life ကို Give up လုပ္လိုက္ဖို႔က ကၽြန္ေတာ့္အတြက္မခက္ခဲဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ဘာမွ အဲဒီဘက္မွာ တြယ္စရာ၊ ၿငိစရာအၾကာင္းမရိွဘူး။ ဒါေပမယ့္လည္း Recording Artist လုပ္ေနရင္လည္း ပရိသတ္နဲ႔ Relationship က ရိွကိုရိွမွရမယ္။ အဲဒီေတာ့ စတိတ္ေပၚကိုလည္းတက္ကိုတက္မွရမယ္ေပါ့။ အဲဒီမွာ ဒိုင္ေၾကာင္ေတြ ၀င္လာတာေတြျဖစ္ကုန္တာေပါ့။
Originally, I am not keen on the life of a stage performer that much. My purpose of being on stage is to play an instrument, maybe a drum or a keyboard. I would like to stay in the back. For singing and composing, I prefer to be a studio artist who stays in a studio. I am not the kind of showing up on the stage. It is not difficult for me to give up the stage life, but I need to be in touch with the audience to be a recording artist. So I need to be on stage.
စိတ္ဓာတ္ေတြက အႀကီးအက်ယ္က်ဖူးတယ္။ ပိုဆိုးတာက တစ္ခါတစ္ေလ ကိုယ့္ကိုယ္ကို Failure လို႔ျမင္တဲ့အခါမ်ိဳးရိွတယ္။ အဲဒါက ကိုယ္တစ္ေယာက္တည္းမဟုတ္ဘူး။ လူတိုင္းပဲ။ ငါဟာ Society မွာ ဘာမွအသံုးမ၀င္ဘူးတို႔ဘာတို႔ သိတယ္မလား။ ဒါေပမယ့္လည္း ကၽြန္ေတာ့္မွာ ဒီဘက္က အားတက္စရာေတြလည္း အမ်ားႀကီးရိွပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္မွာ Fan ေတြရိွတယ္။ Band mate ေတြရိွတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္မွာ တကယ္ ဒီ့ထက္ပိုၿပီး Complete ျဖစ္တဲ့ Band Member ရိွဖို႔ဆိုတာ မလြယ္ေတာ့ဘူး။ ၿပီးေတာ့ ကိုယ့္ရဲ႕ Strength ေတြကို ျပန္ေတြးရတယ္။ ငါလုပ္ထားတာေတြလည္း နည္းေတာ့မနည္းပါဘူးဆိုၿပီးေတာ့ေပါ့။ စိတ္ဓာတ္က်ေနတဲ့အခါ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ျပန္အားေပးရတယ္။ တျခားသူက လာအားေပးတာမ်ိဳးက သိပ္အဆင္မေျပဘူး။ ကိုယ္ဘာျဖစ္ေနလဲဆိုတာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ အသိဆံုးပဲ။
I have been in huge depression. I’ve even seen myself a failure. But I am not the only one, everyone is. You know, I am trash in society. However, there are many other encouragements like fans, bandmates. It is not easy for me to have complete band members like them. I needed to recall my strengths. Like thinking that I have done many things. I had to inspire myself in depression, you know yourself the best but others won’t.
ခုလက္ရိွမွာ ကိုက်ား ျပည္တြင္းက ဘယ္ Artist ေတြဘယ္ Band ေတြထဲကို Recommend ေပးခ်င္လဲ။ Collaborate လုပ္ျဖစ္ေနတာလည္းျဖစ္ေစေပါ့။
Currently, which artists and bands would you like to recommend? Or collaborate?
ကၽြန္ေတာ္ The Marionette ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္ ေတာ္ေတာ္ပါ၀င္ပတ္သက္ျဖစ္တယ္။ ဒရမ္၀င္တီးျဖစ္တယ္။ mixing ဆြဲေပးျဖစ္တယ္။ The Reasonabilists ႀကိဳက္တယ္။ ႀကိဳက္လို႔ေတာင္ သူတို႔ကို ေလးပုဒ္ထုတ္လိုက္ေသးတယ္။ ေနာက္ General Tiger Gun လည္းႀကိဳက္တယ္။ Extant လည္းႀကိဳက္တယ္။ ႀကိဳက္တာေတြရိွပါတယ္ ေတာ္ေတာ္ေလး။ ဒါေပမယ့္ Band တစ္ခုလံုးကို Management လုပ္ေပးရေလာက္အထိေတာ့မဟုတ္ဘူးေပါ့။ Dora Alex တို႔၊ ေဇာ္ခြန္တို႔ဆိုရင္လည္း ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ Collaborate လုပ္ျဖစ္ေနတာပဲ။ ၿပီးေတာ့ The Voice က Contestant ေတြလည္းရိွပါတယ္။
I am dealing with The Marionette. I play the drum, do the mixing. I also like The Reasonabilities so much that I even produced 4 songs of them. Also General Tiger Gun and Extant and many more. But not doing the whole management for bands. I am collaborating with Dora Alex and Zaw Khun, as well as the contestants from The Voice Myanmar.