Which kinds of Arts and creations have been reached to Myanmar? How many varieties of music are played in music too? Also in art of painting, how many types of paintings style has been created? In art industry, the more we get different varieties, we get on well more in international society. It’s upgrading the image of art by jumping out from your own ox cup and learning what the new creation of arts are in international society, rather than enjoying in our own ox cup. If somebody asks do you have Calligrapher who is writing Calligraphy, I could answer “Yes, we do have” We will meet the female Calligrapher for our LUSH Creator section. Calligrapher is still a new word which is not much familiar with us. If so, how does the people in Myanmar understand that how does she want to explain about it is “I think the people from here understand that it is a handwriting”. I want to say that Calligraphy is not only a handwriting. I presume that it’s a Visual Art.
ျမန္မာျပည္မွာ ဘယ္လိုဖန္တီးမႈအႏုပညာေတြဟာ ဘယ္ေလာက္အထိထြန္းကားေရာက္ရွိေနၿပီလဲ။ဂီတအရာမွာေရာ ဂီတအမ်ိဳးအစား ဘယ္ႏွစ္မ်ိဳးေလာက္ စံုလင္စြာ တီးခတ္သီဆိုေနၾကၿပီလဲ။ ပန္းခ်ီအရာမွာေရာပံုစံဘယ္ႏွစ္မ်ိဳးေလာက္ကို ဖန္တီးေရးဆြဲေနၾကၿပီလဲ။ အႏုပညာအရာမွာ မတူညီတဲ့ပံုစံေတြကြဲျပားမ်ားလာေလႏိုင္ငံတကာကို ပိုဝင္ဆံ့လာႏိုင္ေလလို႔ဆို ပါတယ္။ ႏြားေျခရာခြက္ထဲပဲ ေပ်ာ္မေနဘဲ ႏိုင္ငံတကာမွာဘာေတြလုပ္ေနၾကၿပီလဲ၊ ဘာေတြအဆန္းအသစ္ေတြလုပ္ေနၾကၿပီ လဲဆိုတာကို ခုန္ထြက္ၾကည့္ရင္း အႏုပညာအဆင့္အတန္းကိုျမႇင့္တင္ျခင္းပံုရိပ္တစ္ခုပဲျဖစ္ပါတယ္။ တကယ္လို႔မ်ား မင္းတို႔ႏိုင္ငံမွာ Calligraphy ေရးတဲ့ Calligrapher ရွိလားေမးလာခဲ့ရင္ရွိတယ္လို႔ေျဖႏိုင္ခဲ့ပါၿပီ။ ကြၽန္ေတာ္တို႔ ယခုလရဲ႕ LUSH Creator က႑မွာ ေတြ႕ဆံုရမယ့္သူကေတာ့ အမ်ိဳးသမီး Calligrapher ေရးဆြဲသူတစ္ဦးျဖစ္ပါတယ္။ Calligrapher ဆိုတာ ကြၽန္ေတာ္တို႔နဲ႔ ေတာ္ေတာ္ေလးကို စိမ္းေနေသးတဲ့ စကားလံုးတစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။ဒီေတာ့ ျမန္မာျပည္ကလူေတြကေရာ Calligraphy အေၾကာင္းကို ဘယ္လိုနားလည္ထားၾကလဲသူမကေရာ ဘယ္လိုရွင္းျပခ်င္လဲဆိုတဲ့အခါ “ကြၽန္မထင္တာကေတာ့ ဒီကလူေတြနားလည္ထားၾကတာက လက္ေရးတစ္ခုပဲေပါ့ေနာ္။ကြၽန္မေျပာခ်င္တာကေတာ့ Calligraphy က လက္ေရးတစ္ခုတင္မဟုတ္ဘူး။ Visual Art တစ္ခုလို႔ယူဆတယ္။
It is like drawing a paint. It’s hand painting. I want to share more is there is a History behind the Concept of Calligraphy. It is an Art which is derived from Roman Empire. Now I am doing is called Modern Calligraph. My writing style is more likely in modern style. It’s more flexible with people. Ancient Calligraph is more specific in their own style. It is writing in square shapes. So, it has a bit different shapes. I want to tell that it has that kind of Histories.
ပန္းခ်ီတစ္ခုဆြဲသလိုပဲ။ လက္ေရးပန္းခ်ီေပါ့။ ထပ္ၿပီး Share ခ်င္တာက Calligraphy ဆိုတဲ့ Concept ရဲ႕အေနာက္မွာHistory တစ္ခုရိွတယ္။ ေျပာရမယ္ဆိုရင္ Romam Empire ကေနဆင္းသက္လာတဲ့ Art တစ္ခုေပါ့။အခု ကၽြန္မလုပ္ေနတာကေတာ့ Modern Calligraph လို႔ေခၚတယ္။ ကၽြန္မေရးတဲ့ စတိုင္လ္ေတြကနည္းနည္း Modern ဘက္ေရာက္တယ္။ လူေတြနဲ႔ပိုၿပီးေတာ့ Flexible ျဖစ္တယ္ေပါ့။ ေရွးေခတ္Calligraph ကက်ေတာ့ သူ႔စတိုင္လ္နဲ႔သူအတိအက်ျဖစ္တယ္။ေလးေထာင့္စပ္စပ္ႀကီးေတြေရးရတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ပံုစံေလးေတြနည္းနည္းေတာ့ကြာျခားမႈရိွတယ္။ အဲလိုမ်ိဳး Historyေလးရိွတယ္ဆိုတာကိုလည္း ေျပာျပခ်င္ပါတယ္။
Another thing is people asked that is it like writing down the existed Type Fonts? It is not. Now what I am doing is creating an Art. When do I refer the Type Fonts is just the time I am taking as an inspiration from them. I have my own style in my Calligraphy. It depends on my Mood and on my project. It depends on the client’s wish, like a Flexible one or uniform one, and etc… I write my own style like this.” Teresa said.
ေနာက္တစ္ခုက ရိွၿပီးသား Type Fonts ေတြကို ျပန္ေရးတာလားဆိုၿပီး ေမးၾကတယ္။မဟုတ္ပါဘူး။ အခုလက္ရိွလုပ္ေနတာက ကိုယ္ပိုင္ဖန္တီးရတဲ့ Art ေပါ့။ ဘယ္လိုအခ်ိန္မွာပဲType Fonts ေတြကို ျပန္ၿပီးေတာ့ Refer လုပ္လဲဆိုေတာ့ ကိုယ္က Inspiration တစ္ခုအေနနဲ႔ပဲယူတယ္။လိုက္ေရးလို႔ရလားဆိုေတာ့ တစ္ေထရာတည္းေတာ့ လိုက္ေရးလို႔ေတာ့မရဘူးေပါ့။ ကၽြန္မေရးတဲ့Calligrapy မွာ ကၽြန္မရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္စတိုင္လ္ရိွတယ္။ ကိုယ့္ရဲ႕ Mood အေပၚ၊ ကိုယ့္ရဲ႕Project အေပၚမွာလည္း မူတည္ပါတယ္။ Flexible ျဖစ္တာလား၊ ညီညီေလးလိုခ်င္တာလား စသျဖင့္ေပါ့ေနာ္။အဲလိုမ်ိဳးေလး ကိုယ့္စတိုင္လ္ေလးနဲ႔ကိုယ္ေရးပါတယ္” ဆိုၿပီး Teresa က ေျပာျပပါတယ္။
Teresa studied in ISY to Grade 12 and graduated from USCD (University of California San Diego) with Biochemistry after 4 years study in California. And, she also talked about how she settled down here as a turning point of her, “When I graduated, it is Pre-Med. It is the Pre-Medicine grade before Medicine. After I graduated, I work as a Volunteer in San Diego hospital. The aim is to continue on medical university. Then, I came back here. I kept applying on medicine. I got the entrance in medical university in Sydney, Australia. But, I could think in that is to keep working or to continue in medicine for 7 or 8 years. I was interested in my father’s work when I was thinking about it. Then, I start working and couldn’t continue in university”.
Teresa ဟာ ရန္ကုန္ ISY မွာ Grade 12 အထိတက္ေရာက္ခဲ့ၿပီးေတာ့ California ႏိုင္ငံ USCD(University of California San Diego) မွာ Biochemistry ဘာသာရပ္ကို ၄ ႏွစ္တက္ေရာက္သင္ခဲ့ၿပီး ဘြဲ႕ရရိွခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီအေၾကာင္းနဲ႔ သူမဒီမွာ ျပန္လည္ၿပီးအေျခခ်ၿဖစ္သြားတဲ့အေၾကာင္းကို သူမက အခုလိုေျပာျပပါတယ္။ “ဘြဲ႕ရေတာ့ Pre-Med ေပါ့၊ Medicine မတိုင္ခင္ Pre-Medicine ေပါ့။ ဘြဲ႕ရၿပီးေတာ့ San Diego ေဆးရံုမွာပဲ Volunteer ၀င္လုပ္ခဲ့တယ္။ ရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ ေဆးေက်ာင္းဆက္တက္မယ္ဆိုတဲ့ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ေပါ့။ ၿပီးေတာ့ဒီကိုျပန္လာတယ္။ ေဆးေက်ာင္းဆက္ေလွ်ာက္တယ္။ Australia Sydney မွာေဆးေက်ာင္းတက္ခြင့္ရခဲ့တယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီအခ်ိန္မွာ စဥ္းစားမိတာက အလုပ္ပဲလုပ္မလား။ ေဆးေက်ာင္းကို ၇ ႏွစ္ ၈ ႏွစ္ဆက္တက္မလား ျပန္စဥ္းစားတဲ့အခါ အေဖ့ရဲ႕ လုပ္ငန္းကိုလည္း စိတ္၀င္တစားရိွတယ္။ အဲဒါနဲ႔ပဲ ေက်ာင္းဆက္မတက္ျဖစ္ေတာ့ဘဲ အလုပ္ေတြပဲလုပ္ျဖစ္ခဲ့တယ္” လို႔ သူမရဲ႕ ဘ၀အခ်ိဳးအေကြ႕တစ္ေနရာကို အခုလိုေျပာျပပါတယ္။
According to Teresa’s sharing, she was interested for long in this Calligragh unconsciously although she got interest practically is only a year ago. I wrote my handwriting nicely since I was young. She is the person who wrote her handwriting nicely however she has to rush on it. Her most favorite hobby was sports when she was young. She played actively in her school football team and also a volleyball player in the volleyball team. But, she puts her soul in Calligraphy now. “Teresa gives priority in handwriting from my childhood. I wrote my handwriting to be beautiful, nice and uniform. I like to draw Doodling. I start recognized it from Instagram and like any other places a year ago. It’s called Calligraphy which is based on creating this handwriting. But,a concept for Calligraphy is to write with specific stationery. I first interest is from Instagram and realized there are Calligraphers from other countries. Start from there I try on it as my hobby is also on it. I start writing Calligraphy from there. Like I start practice on it.” This is how Calligraphy arrives to her or she found out Calligraphy.
Teresa ေျပာျပပံုအရဆိုရင္ သူမဟာ ဒီ Calligraphy က မသိစိတ္ထဲကစိတ္၀င္တစားျဖစ္ေနခဲ့တာေတာ့ၾကာခဲ့ပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္လည္း အမွန္တကယ္ နဖူးေတြ႕ဒူးေတြ႕စိတ္၀င္စားခဲ့တာကေတာ့လြန္ခဲ့တဲ့ တစ္ႏွစ္ေက်ာ္ေလာက္ကမွပါ။ ငယ္ငယ္ကတည္းက လက္ေရးကို လွေအာင္ေရးတယ္။ ဘယ္ေလာက္ပဲျမန္ျမန္ေရးရ ေရးရ၊ လက္ေရးကို လွပေအာင္၊ ေသသပ္ေအာင္ ေရးခဲ့တဲ့သူမ။ ငယ္ငယ္တုန္းက သူမရဲ႕၀ါသနာအပါခဲ့ဆံုးကေတာ့ အားကစားပါတဲ့။ ေက်ာင္းတြင္း ေဘာလံုးအသင္းမွာ ေျပးလႊားတြန္းတိုက္ရင္းနဲ႔လည္းေဘာလံုးကန္ခဲ့သူ။ ေဘာလီေဘာအသင္းမွာ ေဘာလီေဘာေတြပုတ္ေနခဲ့သူ။ အခုအခ်ိန္မွာေတာ့ Calligraphy ဆိုတဲ့ အႏုပညာရပ္တစ္ခုအေပၚမွာ သူ႔စိတ္သူ႔ႏွလံုးသားေတြကို ႏွစ္ျမဳပ္လို႔။“Teresa က ဟိုးငယ္ငယ္ေလးကတည္းက Handwriting နဲ႔ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ဦးစားေပးခဲ့တယ္။ ေက်ာင္းမွာကတည္းကအျမန္ဆံုးေရးေနရရင္ေတာင္ လက္ေရးကို လွေနေအာင္၊ ညီေနေအာင္၊ ေသသပ္ေအာင္ ေရးခဲ့တယ္။Doodling ေတြဆြဲရတာကိုလည္း ၀ါသနာပါတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့တစ္ႏွစ္ေက်ာ္ေလာက္က Instagram တို႔လိုေနရာေတြမွာစၿပီးသတိထားမိခဲ့တယ္။ ဒီလက္ေရးကိုပဲ အေျခခံၿပီးေတာ့ Create လုပ္တာကို Calligraphy လို႔ေခၚၾကတယ္ေပါ့။ဒါေပမယ့္ Calligraphy ဆိုတဲ့ Concept ေလးတစ္ခုက သူ႔သီးသန္႔စာေရးကိရိယာနဲ႔ေရးရတယ္။ စၿပီးေတာ့စိတ္၀င္စားခဲ့တာကေတာ့ Instagram မွာေတြ႕ရင္းကေန တျခားႏိုင္ငံမွာ ဒီလိုCalligrapher ေတြရိွပါလားဆိုၿပီးသိလိုက္ရတယ္။ အဲဒီကေန ကိုယ္ကလည္း ၀ါသနာပါေနေတာ့ ဒါကိုTry ျဖစ္သြားတာ။ အဲဒီကေနစၿပီး Calligraphy ကို စေရးတယ္၊ စက်င့္တယ္ဆိုပါေတာ့ေလ။” ဒါဟာသူမဆီေရာက္လာတဲ့ Calligraphy ၊ ဒါမွမဟုတ္ သူမ သြားေတြ႕လိုက္တဲ့ Calligraphy။
Now,she is working this Calligraphy officially under the title name of Paperie Tale. So, what is Paperie Tale? In my opinion, Paperie Tale has become for Calligraphy. What does Paperie Tale do? She talks completely what is the meaning of Paperie Tale.
ဒီ Calligraphy ကို သူမက Paperie Tale ဆိုတဲ့ နာမည္ေခါင္းစဥ္တစ္ခုရဲ႕ေအာက္မွာ Official သြားေနၿပီျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေတာ့ Paperie Tale ဆိုတာဘာလဲ။ ကၽြန္ေတာ့္အထင္အရေတာ့ Calligraphy အတြက္ Paperie Tale ျဖစ္လာခဲ့ပံုပါပဲ။ Paperie Tale ကဘာလုပ္တာလဲ။ Paperie Tale ရဲ႕ အဓိပၸာယ္ကေရာ ဘာလဲဆိုတာ သူမက အျပည့္အစံုေျပာျပထားပါတယ္။
She explained about Paperie Tale, Paperie Tale has been published officially since four months ago. But, I wrote some personal Greeting cards for my friends as they requested me from a year ago.
“Paperie Tale က လြန္ခဲ့တဲ့ ေလးလေလာက္ကမွ Official Publish ျဖစ္ခဲ့တာပါ။ ဒါေပမယ့္လည္း လြန္ခဲ့တဲ့ တစ္ႏွစ္ေလာက္ကတည္းက သူငယ္ခ်င္းေတြကRequest လုပ္တဲ့အတြက္ Personal Greeting Card ေလးေတြ ေရးေပးပါဆိုေတာ့ ေရးေပးျဖစ္ခဲ့တယ္။အဲဒီကေနစၿပီးသူငယ္ခ်င္းေတြကလည္း Business အေနနဲ႔လုပ္ဖို႔ အႀကံျပဳၾကတယ္။ အခ်ိန္လည္းေပးႏိုင္ၿပီးေတာ့၀ါသနာလည္းပါတယ္ဆိုေတာ့ လုပ္သင့္တယ္ဆိုၿပီးတိုက္တြန္းၾကတာနဲ႔ Paperie Tale ဆိုတဲ့ နာမည္ေလးနဲ႔Calligraphy အေသအခ်ာလုပ္ျဖစ္ခဲ့တာေပါ့။
Paperie Tale is the French term. In English is only paper. For Tale, I like the word Fairy Tale and, I took the Tale from it. The Tale word means telling a story. May bethis tale is a real or imaginary one. Paperie Tale writes on paper. It makes on paper and those meanings combine Paperie and Tale. The service under the Paperie Tale is Calligraphy and it connects with Wedding and also for other Events. For some is Branding and I make Logo Design for Product Brandings and Business Brandings. Mostly are Design Based but it is not Graphic Design. I create this handwriting which is based on Calligraphy.”
Paperie Tale ဆိုတာက Paperie ဆိုတာက ျပင္သစ္အေခၚအေ၀ၚေပါ့။အဂၤလိပ္လိုကေတာ့ Paper ပဲ။ Tale က်ေတာ့ ကၽြန္မက Fairy Tale ကို သေဘာက်ၿပီးေတာ့အဲဒီကေနTale ကိုယူသံုးလိုက္ျဖစ္တယ္။ Tale ဆိုတဲ့စကားလံုးက ဘာကိုရည္ညႊန္းတာလဲဆိုေတာ့ ပံုျပင္ေလးတစ္ခုေျပာျပသလိုေပါ့။ဒီပံုျပင္ေလးက Real ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္။ Imaginary ျဖစ္ရင္ျဖစ္မယ္ေပါ့။ Paperie Tale ကလည္းစကၠဴေပၚမွာေရးတယ္။ စကၠေပၚမွာ ပံုေဖာ္တယ္ဆိုေတာ့ အဲဒီလိုအဓိပၸါယ္ေတြနဲ႔ Paperie Tale ဆိုတဲ့စကားလံုးႏွစ္ခုကို ေပါင္းျဖစ္သြားတာပါ။ Paperie Tale ေအာက္မွာလုပ္တဲ့Service ေတြကက်ေတာ့ Calligraphy ရိွမယ္။ ၿပီးေတာ့ Wedding နဲ႔ပတ္သက္တာေတြရိွတယ္။ တျခားEvents ေတြအတြက္လည္းလုပ္ေပးတယ္။ တခ်ိဳ႕ဆိုရင္ Branding ေပါ့။ Product Branding ေတြ၊Business Branding ေတြကို Logo Design လုပ္ေပးတယ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ကေတာ့ Design Based ေပါ့။ Graphic Designer လားဆိုရင္ေတာ့ Graphic Designer မဟုတ္ပါဘူး။ ကၽြန္မကဒီလက္ေရးနဲ႔ေရးရတဲ့ Calligraphy အေပၚမွာပဲအေျခခံၿပီးေတာ့ Create လုပ္ေပးရတာျဖစ္တယ္”လို႔ Paperie Tale အေၾကာင္းကို ရွင္းျပပါတယ္။
Recently,she said that she makes mostly for Wedding Invitations and she will start a project soon.
လက္ရိွမွာ Paperie Tale ရဲ႕ ေအာက္မွာ သူမအမ်ားဆံုးလုပ္ေပးျဖစ္ေနတာေတြကေတာ့ Wedding Invitation ေတြပိုၿပီးေတာ့လုပ္ျဖစ္ေနပါတယ္လို႔ဆိုလာပါတယ္။ၿပီးေတာ့ သိပ္မၾကာခင္မွာသူမရဲ႕ Project တစ္ခုကိုလည္း စတင္ေတာ့မွာျဖစ္ပါတယ္။
Teresa said, “This is the Wedding Season so, I write mostly for Wedding invitation.Moreover, I write for Logos and there are offers to write for Business Logos,Product Logos and Wedding Logos. Another one customized thing is Business Stationery, like Personalized Stationeries are asked to me to be personalized to give Compliments Cards as Gift Cards.
“အခုအခ်ိန္ကေတာ့ Wedding Season ျဖစ္ေနတယ္ဆိုေတာ့Wedding invitation ေတြေရးေပးျဖစ္တယ္။ ေနာက္ထပ္ ဒီၾကားထဲမွာ ကမ္းလွမ္းခံရတာေတြကေတာ့Logo ေရးေပးရတာေတြပဲ။ Business Logo ေတြ၊ Product Logo ေတြ၊ Wedding Logo ေတြ ေရးေပးဖို႔ကမ္းလွမ္းလာတာေတြရိွတယ္။ေနာက္တစ္ခုက Personalized Stationary ဆိုလို႔ရိွရင္လည္း အဲဒါက Customize ျဖစ္တယ္ေလ။ဘယ္လိုလဲဆိုေတာ့ Business Stationary ေပါ့၊ Compliment Cards ေတြ၊ Business to Business ကို ကိုယ္ပိုင္ Personalized ျဖစ္တဲ့ Gift Card ေပးခ်င္တယ္ဆိုလို႔ရိွရင္သူတို႔ကကိုယ္တိုင္မေရးေတာ့ဘဲနဲ႔ ကၽြန္မဆီကို လာအပ္လိုက္တယ္ေပါ့။ အဲဒါမ်ိဳးေတြေတာ့ ေလာေလာဆယ္မွာလုပ္ေပးျဖစ္ေနတယ္။
I might be working on Personalize Stationery soon. Here is not much to do like this. Mostly, they take a Template and use Type Fonts to print. But my next project is to do customized things and put it into the computer then will produce in big number. First is making design with hand and I think I will keep on it because it is a new thing for me.”
မၾကာခင္မွာ လုပ္သြားဖို႔ရိွတာတစ္ခုကေတာ့ ကၽြန္မ Personalize Stationary ကိုလုပ္ျဖစ္မယ္ထင္တယ္။ ဒီမွာက အဲဒါကိုသိပ္မလုပ္ၾကဘူး။ မ်ားေသာအားျဖင့္ Template တစ္ခုကိုယူတယ္။ ယူၿပီးသြားရင္ Type fonts ေတြကိုသံုးၿပီးေတာ့ Print ထုတ္တယ္ေပါ့။ ကၽြန္မရဲ႕ Next Project မွာက ကိုယ္ကိုယ္တိုင္ Customize လုပ္ရတယ္။ အဲဒါကိုမွ ကြန္ပ်ဴတာထဲျပန္ၿပီးထည့္တယ္။ ၿပီးေတာ့မွ အခုေရ အမ်ားႀကီးနဲ႔ျပန္ထုတ္မွာေပါ့။ လက္နဲ႔အရင္ဆံုးဒီဇိုင္းလုပ္ရတယ္ေပါ့။ အဲဒီအပိုင္းကို လုပ္သြားမယ္လို႔စိတ္ကူးထားတယ္။ အဲဒါကလည္း ကၽြန္မအတြက္ အသစ္အဆန္းတစ္ခုျဖစ္လို႔ပါ” လို႔ Teresa က ေျပာျပလာပါတယ္။
When paid commercial starts, usually it lasts as a memory for first paid work.So, I asked her what memory does she have, “First project is my friend asked me to do Personalized Greeting Card for her friend’s boyfriend. It is the memory whether the amount of money is small or big. And, I gave homage to my parents with that money”
အခေၾကးေငြယူၿပီးလုပ္ရတဲ့ Commercial အလုပ္တစ္ခုစတင္ျဖစ္တဲ့အခါပထမဦးဆံုး အခေၾကးေငြနဲ႔လက္ခံၿပီးလုပ္ရတဲ့ အလုပ္တစ္ခုက အမွတ္တရတစ္ခုအေနနဲ႔က်န္ေနတတ္ပါတယ္။ဒါေၾကာင့္ သူမမွာေရာ ဘယ္လိုအမွတ္တရေတြရိွေနလဲဆိုတာ ေမးၾကည့္မိတဲ့အခါ “ပထမဦးဆံုးပေရာ့ဂ်က္ကဘာလဲဆိုေတာ့ ကၽြန္မရဲ႕သူငယ္ခ်င္းက သူ႔ရဲ႕ boyfriend အတြက္ Personalized ျဖစ္တဲ့ Greeting Card ကိုလုပ္ခိုင္းခဲ့တယ္။ ပိုက္ဆံက နည္းတယ္မ်ားတယ္ဆိုတာထက္ အဲဒီအတြက္ အမွတ္တရျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ၿပီးေတာ့ အဲဒီပေရာ့ဂ်က္က ပထမဦးဆံုးအေနနဲ႔တကယ္ျဖစ္လာခဲ့တဲ့အရာတစ္ခုေပါ့။ ကိုယ္လိုခ်င္ေနတဲ့Dream က အလုပ္တစ္ခုအေနနဲ႔ျဖစ္သြားခဲ့ၿပီဆိုတာ သိလိုက္ရတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဒီအလုပ္နဲ႔ရတဲ့ပထမဆံုးေငြကိုလည္း အေဖနဲ႔အေမကို ကန္ေတာ့လိုက္တယ္”။
She has been reached to a stage by doing self-study on Calligraphy. She said that she has been drawn Calligraph not only on paper but also on glass, flat wood,plate and even on leaves. When I asked her what was her most proudly work and she answered about her most proudly Calligraph, “I have worked a product Calligraph. It is drawing a Logo on a local snack packaging. I wrote a letter that mentioned this food is this flavor. I feel proud because it is a local product from my country and everything about it is customized. It produces here and the design is also from here so, I feel proud about it. When it comes to the market and I feel delighted when I see the thing with my design.”
Calligraphy ကို သူမကိုယ္တိုင္ Self Study လုပ္ရင္းနဲ႔ အေျခအေနတစ္ခုကို ေရာက္လာခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ Calligraph ကို စာရြက္ေပၚမွာတင္မဟုတ္ဘဲ မွန္၊ သစ္သားျပား၊ ပန္းကန္ျပား နဲ႔ သစ္ရြက္ေတြေပၚမွာလည္း ေရးဆြဲဖူးတယ္လို႔သူမကေျပာျပ ပါတယ္။ သူမလုပ္ေပးဖူးသမွ်ထဲမွာ ဂုဏ္အယူရဆံုးတစ္ခုက ဘာလဲလို႔ေမးၾကည့္ေတာ့ “Product Calligraph တစ္ခုလုပ္ေပးဖူးတာရိွတယ္။ ျပည္တြင္းထုတ္ Snack တစ္ခုရဲ႕ Packaging ေပၚမွာ Logo ေလးတစ္ခုဆြဲေပးဖူးတာေပါ့။ flavour ေလးေတြေရးေပးရတာေပါ့။ ဒီပစၥည္းက ဒီ Flavour စသျဖင့္စကားလံုးမ်ိဳးကို ေရးေပးလိုက္တယ္။ ဘာလို႔ဂုဏ္ယူမိလဲဆိုေတာ့ ျပည္တြင္းျဖစ္တစ္ခုကိုေပါ့၊ ကိုယ့္ႏိုင္ငံကထုတ္တဲ့ပစၥည္းကို Everything is customized ေပါ့။ ဒီမွာထုတ္တယ္။ ဒီဇိုင္းလည္းဒီမွာလုပ္တယ္ဆိုေတာ့ ကၽြန္မကအဲဒီအတြက္ကို ဂုဏ္ယူတယ္။ ေနာက္ဒီပစၥည္းက Market ကိုေရာက္လာတဲ့အခါ ကိုယ္လုပ္ထားတဲ့ဒီဇိုင္းနဲ႔အဲဒါကိုေတြ႕လိုက္ရတဲ့အခါ ပီတိျဖစ္တာေပါ့” လို႔ Calligraphy ေရးျခင္းနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ယေန႔အထိ ဂုဏ္အယူရဆံုး ပေရာ့ဂ်က္တစ္ခုအေၾကာင္းျဖစ္ပါတယ္။
Teresa is building her own business, Paperie Tale and also taking responsible as an Executive Director in her family work, Pinecrest Trading. Pinecrest Trading works on importing various kinds of papers from Oversea to Myanmar press and printing industries. Before the name of Pinecrest Trading, it was Myanmar Win International which starts from 1991.
Teresa က သူမရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္လုပ္ငန္းေလးတစ္ခုျဖစ္တဲ့ Paperie Tale ကိုတည္ေထာင္ၿပီးလုပ္ငန္းစတင္ေနတဲ့အျပင္ မိသားစုလုပ္ငန္းတစ္ခုျဖစ္တဲ့ Pinecrest Trading မွာလည္း Executive Director ရာထူးနဲ႔တာ၀န္ယူၿပီးလုပ္ေပးေနပါတယ္။ Pinecrest Trading ကဘာေတြလုပ္လဲဆိုေတာ့ ျမန္မာျပည္က ပံုႏွိပ္လုပ္ငန္းေတြကို အဓိကထားၿပီး စကၠဴမ်ိဳးစံုကို ႏိုင္ငံျခားကေန တင္သြင္းျဖန္႔ခ်ိေပးတာျဖစ္ပါတယ္။ Pinecrest Trading ဆိုတဲ့နာမည္မတိုင္ခင္ Myanmar Win International ဆိုၿပီး ၁၉၉၁ ကတည္းကစလုပ္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။
Our chosen LUSH Creator is a young lady who is always smart and with full of confidence. So, we asked about her fashion and she said her most favorite fashion is the comfortable fashion. Usually, she doesn’t chose the fashion which is not comfortable however it is beautiful enough. And she likes to be Timeless and Smart. Her favorite fashion accessories are watch and earing. Her in-depth opinion on the way of walking with Calligraph is “Be always creative,but not losing your own style. It needs to learn every time because the beginning of everything is the most difficult part but I don’t give up and be prepared to face the challenge”.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေရြးခ်ယ္လိုက္တဲ့ LUSH Creator ဟာ လွပၿပီးယံုၾကည္မႈအျပည့္နဲ႔ အၿမဲစမတ္ျဖစ္ေနတဲ့အမ်ိဳးသမီးငယ္တစ္ဦး ျဖစ္ေနျပန္ေတာ့ ဖက္ရွင္နဲ႔ပတ္သက္ၿပီးေမးၾကည့္မိတဲ့အခါ သူမက သက္ေတာင့္သက္သာျဖစ္တာကို ဦးစားအေပးဆံုးပဲလို႔ဆိုပါ တယ္။ ဘယ္ေလာက္ပဲလွလွ ကိုယ့္အတြက္သက္ေတာင့္သက္သာ မျဖစ္ရင္ ေရြးခ်ယ္ေလ့မရိွဘူးလို႔ေျပာျပပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ Timeless နဲ႔ Smart ျဖစ္တာကိုႀကိဳက္တတ္ပါတယ္တဲ့ဗ်ာ။ သူမရဲ႕ အႀကိဳက္ဆံုး fashion Accessories ကေတာ့ နာရီနဲ႔ နားကပ္လို႔ေျပာပါတယ္။ Calligraphy နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ေလွ်ာက္တဲ့လမ္းမွာ အၿမဲႏွလံုးသြင္းထားတဲ့သူမရဲ႕အယူအဆကေတာ့ “ အၿမဲတမ္း ဆန္းသစ္တီထြင္ ေနရမယ္။ ဒါေပမယ့္ ကိုယ့္စတိုင္လ္ေတာ့မေပ်ာက္ရဘူး။ အၿမဲတမ္းေလ့လာႏိုင္ေနရမယ္။ ဘယ္အရာမဆို အစပိုင္းမွာေတာ့ အခက္ဆံုးေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ေနာက္မဆုတ္ဘဲ Challenge ကို ရင္ဆိုင္ဖို႔ကိုပဲ အၿမဲအသင့္ျပင္ထားတယ္။” သူမကေတာ့ ျမန္မာျပည္က အမ်ိဳးသမီး Calligrapher Teresa Lim ပါ။
words by a el ti